Übersetzung

(Fast) Live vom WordCamp Nürnberg haben wir unseren ersten Gast in der Sendung: Bego Mario Garde ist unter anderem aktiver Übersetzer im deutschsprachigen Polyglots-Team und war so freundlich uns auf dem #wcnbg in unserem PressWerk-Bunker™ zu besuchen und ein wenig über WordPress Übersetzungen zu sprechen.

On Air:

avatar
Bego Mario Garde
avatar
Simon Kraft
avatar
Thorsten Schraut

Bego

  • ist eigentlich Bankkaufmann
  • 2009 die erste WP Website

Einstieg in Übersetzungen

  • Voraussetzungen
    • ein wenig WP-Vorkenntnis
  • Keine Voraussetzung
    • große Programmierkenntnisse
  • GlotPress
  • Global Translation Editor
    • kann Core-, Theme- und Plugin-Übersetzungen freischalten
  • Project Translation Editor
    • kann Theme- / Plugin-Übersetzungen freischalten

Übersetzungen für D A CH

  • Bei Deutsch immer etwas problematisch: die Wortlänge

Erste Schritte für angehende ÜbersetzerInnen

Global Translation Day

* wie immer komplett ohne Affiliate-Links!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Falls du auf diesen Beitrag mit einem Artikel auf deiner eigenen Webseite geantwortet hast, kannst du hier die URL deines Beitrags eingeben. Dabei sollte es sich um die Permalink-URL handeln. Deine Antwort wird dann (möglicherweise nach der Moderation) auf dieser Seite angezeigt. Falls du deine Antwort aktualisieren oder entfernen möchtest, aktualisiere oder lösche deinen Beitrag auf deiner eigenen Webseite und gib die URL des Beitrags erneut ein. (Erfahre mehr über Webmentions.)